Уфимский завод колбасных изделий сделал опечатку в башкирском названии одного из наименований своей продукции, и в итоге на прилавки в городе попала колбаса под названием «Вареные дети». На этикетке детской колбасы «Ням-ням» должно было быть написано «Балалар осон бешерелген», что с башкирского переводится как «Вареная для детей». Производители сделали опечатку, пропустив слово «осон», и получилось «Балалар бешерелген», что дословно переводится ни много ни мало как «Вареные дети».
Сколько партий колбасы с «каннибальским» названием попало на прилавки, неизвестно.
Представитель колбасного завода сказал, что в настоящее время отдел маркетинга выясняет причины, по которым произошла опечатка. Однако ответить на вопрос, уберут ли с полок магазинов колбасу с «плотоядным» названием, представитель завода затруднился.
// РИА «Новости»
В Первоуральске пройдут соревнования FIFA 2018™
В центре Первоуральска горели сарайки
В Первоуральске продолжают масштабный ямочный ремонт
Миллион долларов и вертолет до Майами – требовал мужчина у здания Администрации Первоуральска
Административная комиссия вновь прививала предпринимателям любовь к чистоте
Административная комиссия вновь прививала предпринимателям любовь к чистоте Сегодня в администрации Первоуральска прошло плановое заседание административной комиссии, на котором было рассмотрено шесть дел об административных правонарушениях.
